Войти  \/ 
x
x
Регистрация  \/ 
x

Магазин пряжи Бобинка шоп

Шетландские шали Халлигарс

Шетландская шаль спицами

Две модели шали связаны спицами шетландским ажурным лесным узором. В описании предложен небольшой размер шалетки и традиционной большой шали.

Вязаные спицами треугольные шетландские шали Халлигарс ажурным узором лес.

Шетландские шали спицами

Как дань красивым лесным пейзажам родины шетландских дизайнеров, эта шаль использует традиционный ажурный узор, чтобы отразить лесную рощу.

Треугольная форма вырастает из одной петли. Петли длинного края откладываются в сторону, чтобы поднять из накидов двух других сторон петли для вязания ажурной каймы, которая будет выполняться вязанием поперек, то есть перпендикулярно основной части шали.

Халлигарс был много лет самым северным лесным массивом Британских островов, покрытый листвой оазис на фоне остального лишенного растительности пейзажа.  Он был высажен около 1830 года на землях самого известного шетландского натуралиста Томаса Эдмондсона и писательницы Джесси Саксби, которые были братом и сестрой. Их мать помогала зарождению ажурного шетланского кружева, благодаря которому остров Анст стал всемирно известным. Эта шаль с шетландскими узорами дань уважения пылкой любви викторианской семьи к естественной красоте и традициям Анста.

Шетландское кружево вяжется по схеме Шетландские узоры

Шетландская шаль Халлигарс может быть выполнена шалеткой или большой традиционной шалью.

Размеры шали: маленький для шалетки (большой для традиционной шали).

Размах крыльев 51 (63)"; высота шали посередине 27¼ (33½)".

Все размеры указаны в дюймах. 1 дюйм = 2.54 см.

Материалы для вязания шетландских шалей:

Вам потребуется 590 (1175) ярдов тонкой шерстяной пряжи:

3 (5) мотков пряжи Brooklyn Tweed Loft (100% овечья шерсть Тарги; длиной 275 ярдов в 50 граммах) серого цвета Barn Owl для шалетки или зеленого цвета Tent для большой версии шали.

Спицы:

Размер A (для среднего треугольника): круговые длиной 32" (или длиннее) размером, который даст указанную плотность вязания. Рекомендуемый размер: 4 мм.

Размер B (для каймы): круговые спицы длиной 40", на 1 номер меньше, чем размер A. Рекомендуемый размер: 4.5 мм.

Дополнительные инструменты:

Маркеры петель, вспомогательная пряжа, булавки T формы, блокировочная проволока (по желанию), гобеленовая игла с тупым концом.

Плотность вязания:

20 петель и 38 рядов = 4" шетландским ажурным узором по схеме шали, спицами размером А, после блокировки;

20 петель и 28 рядов = 4" шетландским ажуром по схеме каймы, спицами размером В, после блокировки.

Шетландский узор деревья вяжется по схеме

Примечания к вязанию шетландских шалей Халлигарс:

В первую очередь  вяжется средний треугольник.

Треугольник начинается от одной петли. Петли прибавляются, выполняя накид в начале каждого ряда. Эти петельки накидов затем будут использованы для поднятия петель по краям треугольника для каймы, перед началом ее вязания. Во время вязания каймы, она будет присоединяться к открытым петлям среднего треугольника в каждом втором ряду.

Рекомендуется размещать маркеры маячки между раппортами ажурного узора. По мере прибавления петель нужно будет добавлять новые маркеры.

Читать лицевые (нечетные) ряды схемы справа налево; а изнаночные (четные) ряды схемы слева направо.

Шали шетландским ажуром Halligarth от дизайнера Gudrun Johnston из Бруклин Твид Wool People 7.

Шетландский ажур

 


Комментарии   

+2 # anstr 30.06.2016 11:42
Простите меня ради бога, но неужели никто не читает текст перевода? Ну нельзя же писать "векторианский" , это не от слово "вектор". И "которые были брат с сестрой" - это не по-русски. А за перевод содержательной части большое спасибо.
# sveta 30.06.2016 17:57
Пардон.виновата . Викторианская. Опечаталась. По поводу брат с сестрой что не понравилось? Хотела перевести весь текст, но видимо достаточно было количество пряжи и спиц перечислить.
# oskvi 01.07.2016 04:48
Света, спасибо огромное за очередную красоту! И за полный перевод в том числе - это для нас, подписчиков, ценно и интересно. По поводу грамматики вставлю свои пять копеек: я понимаю Anstr, ухо режет, правильно - "которые были братом и сестрой".
# anstr 01.07.2016 07:31
Да нет, замечание исключительно из вредности и занудства. Как раз очень нравятся такие вступления, пожалуйста, не опускайте их. Просто оборот "которые были брат с сестрой" воспринимается как автоматический перевод, по-русски это скорее "которые были братом и сестрой". Еще раз простите, надеюсь, что вы на меня не очень обиделись, я не хотела бы этого.
# sveta 01.07.2016 10:27
Девчонки, плиз, пишите сразу, что именно сказано не грамотно, чтобы исправить и не резало слух другим. Серьезно, иногда башка так кипит, то и не замечаешь погрешки. Да и видимо жизнь в Черногории дает о себе знать. Вот написала погрешки, а сама думаю, есть ли такое слово в русском языке?! Похоже, каша начинается в голове. Хорошо хоть не написала: брат са сестром. :klass
# oskvi 01.07.2016 12:33
Привет Черногории! Шаль куплю обязательно, очень понравилась. А еще мне нравится седая женщина, которая демонстрирует шаль. На ней и другие вязаные вещи смотрятся всегда интересно.
# puce 01.07.2016 08:01
Спасибо большое! Только три дня назад спросила про перевод на форуме и тут же перевели! Фантастика!

Для начинающих

  • Рейтинг@Mail.ru
  • www.megastock.ru
  • Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 373847460691
Top