Вопросы по вязанию и переводам

Все для вязания и о вязании
Аватара пользователя
sveta
Сообщения: 3402
Зарегистрирован: Чт янв 21, 2010 10:03 am
Откуда: Черногория, Котор

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение sveta » Пн мар 08, 2010 5:47 am

На сайте справа есть форма входа! Вводите свой логин и пароль для входа на сайт! Не путайте сайт с форумом и там и там нужно входить под своим логином и паролем!
Светлана. Со мной на ты!

Shadow111
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Чт мар 11, 2010 1:24 am

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение Shadow111 » Чт мар 11, 2010 1:29 am

Подскажите, пожалуйста, никак не разберусь, как это переводится:

2 sc in each sc across: 6sc.

Это вязание крючком, и особенно непонятно мне слово aсross в данном контексте. Заранее большое спасибо!

Аватара пользователя
sveta
Сообщения: 3402
Зарегистрирован: Чт янв 21, 2010 10:03 am
Откуда: Черногория, Котор

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение sveta » Чт мар 11, 2010 5:52 am

Shadow111 писал(а):Подскажите, пожалуйста, никак не разберусь, как это переводится:

2 sc in each sc across: 6sc.

Это вязание крючком, и особенно непонятно мне слово aсross в данном контексте. Заранее большое спасибо!


2 ст. б/н в каждый ст. б/н вдоль ряда: 6 ст. б/н.
across - "вдоль ряда" , используется, если вязание рядами с поворотом работы, а around - тоже "вдоль ряда" при круговом вязании (если в будущем попадется).
Светлана. Со мной на ты!

Тами
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Сб янв 23, 2010 9:28 am

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение Тами » Пт мар 12, 2010 4:50 pm

myla спасибо огромное за сканы... но там только четные страницы, а на нечетных что??? Stesneniye

eleo
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вт мар 02, 2010 4:10 pm

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение eleo » Пт мар 12, 2010 6:39 pm

Может быть кому-то понадобится информация по пряже "Карамельного жакета":
Название: FUTURA YARN C1CFUT
Состав: 54% COTTON - 46% VISCOSE
Вес/длина нити в мотке: 50 gr =110 mt
Вид: Мягкость и бриллиантовым блеском, эффект шелка
Рекомендуемые спицы: 3,5 - 4,5
Рекомендуемый крючок: 3,5 - 4,5
Стирка при температуре 30", сухая чистка
http://www.manidifata.it/Inside.cfm?are ... &lingua=EN

Shadow111
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Чт мар 11, 2010 1:24 am

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение Shadow111 » Пт мар 12, 2010 10:24 pm

Sveta, спасибо большое за помощь! Не могли бы Вы мне помочь еще вот с этим:

Medium/Worsted Weight Yarn
Bedspread Weight Cotton Thread - что это за пряжа такая?

А еще ch 4; join with slip st to form a ring; Rnd 1 (right side): Ch 1, 8 sc in ring; do not join; Rnd 2: 2 Sc in each sc around: 16 sc

Мне кажется, это значит, 4 возд. петли, соединить полустолбиком без накида, а вот дальше? Что значит right side? Я так понимаю, что если идти по кругу, то это будет по часовой стрелке? а потом по спирали, никак не завершаю предыдущий ряд? Почему do not join?

Спасибо еще раз)

Аватара пользователя
sveta
Сообщения: 3402
Зарегистрирован: Чт янв 21, 2010 10:03 am
Откуда: Черногория, Котор

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение sveta » Сб мар 13, 2010 6:06 am

Shadow111 писал(а):Sveta, спасибо большое за помощь! Не могли бы Вы мне помочь еще вот с этим:

Medium/Worsted Weight Yarn
Bedspread Weight Cotton Thread - что это за пряжа такая?

А еще ch 4; join with slip st to form a ring; Rnd 1 (right side): Ch 1, 8 sc in ring; do not join; Rnd 2: 2 Sc in each sc around: 16 sc

Мне кажется, это значит, 4 возд. петли, соединить полустолбиком без накида, а вот дальше? Что значит right side? Я так понимаю, что если идти по кругу, то это будет по часовой стрелке? а потом по спирали, никак не завершаю предыдущий ряд? Почему do not join?

Спасибо еще раз)


По составу пряжи можно заглянуть сюда или сюда. Иногда действительно трудно понять, какая именно пряжа нужна.

ch 4; join with slip st to form a ring; Rnd 1 (right side): Ch 1, 8 sc in ring; do not join; Rnd 2: 2 Sc in each sc around: 16 sc

4 в.п., замкнуть в круг соед. ст. (или если вам удобнее - п/ст без накида); 1-й круг. р. (лиц. сторона): 1 в.п., 8 ст. б/н в круг; не замыкать ряд ( то есть не заканчивать ряд соед. ст., а вязать действительно, типа по спирали); 2-й круг. р.: 2 ст. б/н в кажд. ст. б/н по кругу, = 16 ст. б/н.
Светлана. Со мной на ты!

Аватара пользователя
sveta
Сообщения: 3402
Зарегистрирован: Чт янв 21, 2010 10:03 am
Откуда: Черногория, Котор

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение sveta » Сб мар 13, 2010 6:12 am

eleo писал(а):Может быть кому-то понадобится информация по пряже "Карамельного жакета":
Название: FUTURA YARN C1CFUT
Состав: 54% COTTON - 46% VISCOSE
Вес/длина нити в мотке: 50 gr =110 mt
Вид: Мягкость и бриллиантовым блеском, эффект шелка
Рекомендуемые спицы: 3,5 - 4,5
Рекомендуемый крючок: 3,5 - 4,5
Стирка при температуре 30", сухая чистка
http://www.manidifata.it/Inside.cfm?are ... &lingua=EN

А у Вас нет информации по пряжи из той же Мани по розовому платью?
SAMOS.
Светлана. Со мной на ты!

Shadow111
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Чт мар 11, 2010 1:24 am

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение Shadow111 » Сб мар 13, 2010 1:11 pm

Sveta, а что значит лицевая сторона? Какое это имеет значение?

Аватара пользователя
sveta
Сообщения: 3402
Зарегистрирован: Чт янв 21, 2010 10:03 am
Откуда: Черногория, Котор

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение sveta » Сб мар 13, 2010 2:42 pm

Shadow111 писал(а):Sveta, а что значит лицевая сторона? Какое это имеет значение?

Как какое, носить будете этой стороной наружу! :vsp)_:
Светлана. Со мной на ты!


Вернуться в «Вязание»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 5 гостей