Просьбы о переводах на русский язык

Все для вязания и о вязании
Немка7
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Сб фев 06, 2010 10:15 pm

Re: Просьбы о переводах на русский язык

Сообщение Немка7 » Пн апр 05, 2010 8:30 pm

Дорогая Светлана!
Прошу помочь с переводом такой замечательной шапочки
Изображение Изображение

Описание на англ.:

I?m a beginning knitter and this is my first pattern made for public. If you find any mistakes or inconsistency, please leave me a notice.

Size:
approx 54 - 56 cm in circumference

Used gauge:
64 stitches on 5 mm needles ~ 52 cm (unstretched)

Difficulty:
Easy peasy

Abbreviations:
k - knit
p - purl
k2tog - knit 2 together
* - repeat to the end of the row



THE PATTERN:

Cast on 82 stitches. First make the ribbed hem (on straight or circular needles, doesn?t matter so far) :

Row 1: (k2, p2)* (turn)
Row 2: (p2, k2)* (turn)
repeat Row 1&2 three more times (Row 3 - 8) => approx 5 cm of ribbed hem

Then make the garter stitch section. Decrease:

Row 9: k82 (turn)
Row 10: k82 (turn)

Row 11: k1, k2tog, k1, k2 tog, k70, k2tog, k1, k2tog, k1 (turn) => i.e. decrease 2 on each side; 78 stitches remain
Row 12: k78

Row 13: k1, k2tog, k1, k2 tog, k66, k2tog, k1, k2tog, k1 (turn) => i.e. decrease 2 on each side; 74 stitches remain
Row 14: k74

Row 15: k1, k2tog, k1, k2 tog, k62, k2tog, k1, k2tog, k1 (turn) => i.e. decrease 2 on each side; 70 stitches remain
Row 16: k70

Row 17: k1, k2tog, k1, k2 tog, k58, k2tog, k1, k2tog, k1 (turn) => i.e. decrease 2 on each side; 66 stitches remain
Row 18: k66

Row 19: k1, k2tog, k60, k2tog, k1 (turn) => i.e. decrease 1 on each side; 64 stitches remain
Row 20: k64

Row 21 - 30: k64

The hem + garter stitch section should be just about 13 cm. If it is less, knit some more rows.

Transfer to circular needles and JOIN IN ROUND.

Round 1 - 8 (=Row 31 - 38): k64 (~4 cm)

Shape the crown:

Round 9: (k6, k2 tog)* => 56 stitches left
Round 10: k56

Round 11: (k5, k2tog)* => 48 stitches left
Round 12: k48

Round 13: (k4, k2tog)* => 40 stitches left
Round 14: k40

Round 15: (k3, k2tog)* => 32 stitches left
Round 16: k32

Round 17: (k2, k2tog)* => 24 stitches left
Round 18: k24

Round 19: (k1, k2tog)* => 16 stitches left
Round 20: k16

Round 21: (k2tog)* => 8 stitches left

Cut yarn leaving a 15 cm tail. Thread tail onto a tapestry needle and pull through remaining stitches. Fasten the top, weave the ends, attach tassels, sew on some felt birds and voila!

This pattern is for personal use only. Thank you.

С Уважением Варя

le:
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Пт янв 22, 2010 1:43 pm

Re: Просьбы о переводах на русский язык

Сообщение le: » Вт апр 06, 2010 6:43 pm

Девочки, переведите пожалуйста вот такой жилетик:
Изображение Изображение
у меня ниточки уже давно лежат, идеально под эту модельку.

merryy
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Пт фев 12, 2010 7:11 am

Re: Просьбы о переводах на русский язык

Сообщение merryy » Ср апр 07, 2010 6:12 am

Светланочка , помогите с переводом
Изображение Изображение Изображение Изображение
Пожалуйста

Аватара пользователя
sveta
Сообщения: 3413
Зарегистрирован: Чт янв 21, 2010 10:03 am
Откуда: Черногория, Котор

Re: Просьбы о переводах на русский язык

Сообщение sveta » Ср апр 07, 2010 11:36 am

Немка7 писал(а):Дорогая Светлана!
Прошу помочь с переводом такой замечательной шапочки
Изображение Изображение
С Уважением Варя

Прикольная шапочка, и на взрослых тоже интересно смотрится! Перевела. :baboch:
Светлана. Со мной на ты!

Аватара пользователя
myla
Сообщения: 23
Зарегистрирован: Пн янв 25, 2010 7:06 pm

Re: Просьбы о переводах на русский язык

Сообщение myla » Ср апр 07, 2010 1:11 pm

sveta писал(а):
t-78 писал(а):Изображение
ИзображениеИзображение
Здравствуйте, помогите пожалуйста с переводом :roll:


А из какого это журнала?
Похоже на Mani, а вот какой номер?

Да, это Mani-май 2008года.можно посмотреть по ссылочки которую я давала в он-лайне.Тыкаете Moda Maglia и смотрите разные модели из журналов за разные годы. Интересно :baboch: :D3

liasia
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Пн янв 25, 2010 1:29 am

Re: Просьбы о переводах на русский язык

Сообщение liasia » Ср апр 07, 2010 5:34 pm

ИзображениеИзображениеИзображениеИзображение
Девочки, спасибо за Ваш труд. Очень прошу перевести этот кардиган
Ханша писал(а):liasia! Ваш кардиганчик перевели на Осинке Дина Dinasf.


Вернуться в «Вязание»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 8 гостей