Главная Вязаные шапки Вязаная спицами шапка
08 | 12 | 2016
Каталог моделей
Вязание для начинающих
Подписка на переводы

Желаете получать сообщение о новых переводах описаний или анонсах моделей моментально?

Введите Ваш e-mail:

 

Друзья сайта

Магазин Иголочка

Фестиваль Леонардо

Вязаная спицами шапка
12.09.2010 17:38
golovnoj_ubor_2

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­Вязанная спицами шапка

Для вязания шапки Вам потребуется:

  • пряжa «Giglio» (43% шерсть, 37% полиакрил, 20% алпака, длина примерно 62м/50г)
  • спицы номер 6 и 7

Перевод описания шапки с немецкого языка.


e-max.it: your social media marketing partner
 

Комментарии   

 
# Nailya1 13.09.2010 14:38
Спасибо огромное! Не ожидала так быстро! :tsveti :tsveti :tsveti а условные обозначения с схеме оставлю на "Просьбы о переводах", если можно.... спасибочкииииии и!!!!
 
 
# gornaja lipa 16.09.2010 18:25
Спасибо за перевод, только обозначений не
хватает.
Ждем их с неитерпением
 
 
-1 # sveta 16.09.2010 18:43
Добавила перевод всех обозначений из журнала Stricktrends ... :radost
 
 
# gornaja lipa 30.09.2010 22:04
Напишите поалуйста!
В обозначении стоит что вывязывать 3 вместе- Это значит что накиды спускать
и лицевые провязать вместе?
 
 
-1 # sveta 01.10.2010 12:36
Цитирую gornaja lipa:
Напишите поалуйста!
В обозначении стоит что вывязывать 3 вместе- Это значит что накиды спускать
и лицевые провязать вместе?

Спросите здесь
Перевод делала berlinka
 
 
+1 # Елизавета 13.10.2010 19:58
Да, мне тоже не совсем понятно как вязать узор. В форуме ничего не сказано...
 
 
-1 # antalen 15.10.2010 00:19
Так задайте вопрос, опытные вязальщицы помогут чем смогут.
 
 
# gornaja lipa 13.10.2010 20:06
Я думаю. что спрашивать и отвечать по описанию нужно здесь, чтобы не искать неизвестно где недоработки по описанию и ответы на них.Напишите пожалуйста понятно
описание и разъясните схему!
 
 
# sveta 13.10.2010 23:13
Цитирую gornaja lipa:
Я думаю. что спрашивать и отвечать по описанию нужно здесь, чтобы не искать неизвестно где недоработки по описанию и ответы на них.Напишите пожалуйста понятно
описание и разъясните схему!

Понимаете, что не всегда в описании все подробно описано, в данном случае, перевод сделан точно по описанию. И не забывайте, что это помощь человека Вам в переводе описания, который делает это бесплатно, тратит свое время.
Порой с такими текстами сталкиваешься, что вообще ничего не понятно, иногда приходится брать в руки спицы.
В данной модели я думаю, Вы правы: спуская накиды, провязать 3 п. вместе лиц. В любом случае, если у Вас лично имеются какие-то комментарии к самому узору, то мы их добавим, чтоб другим было легче разобраться.
Не забывайте, что это бескорыстная помощь с переводами...
 
 
-3 # gornaja lipa 14.10.2010 14:31
Уважаемые!
Не надо постоянно напоминать, что это бесплатная помощь, об этом все и так знают.
Но если Вы делаете перевод, то делайте
его до конца или не делайте вообще.
Если уж открыли этот сайт, то не надо постоянно напоминать о бесплатном его статусе или сделайте платный
 
 
+1 # antalen 15.10.2010 00:18
gornaja lipa[/b, не поняла сути Ваших претензий. не нравится перевод, делайте сами, никто не запрещает! Я в шоке от такого отношения к переводчицам и их труду. Вообще специально для вопросов по переводам и как вязать создана тема на форуме. А еще лучше направьте свои претензии в немецкий журнал, почему они так непонятно пишут, что получается непонятный перевод.
 
 
# mOlvina 26.10.2010 00:34
Ах, девочки, не ссорьтесь!!! Ну, бывает всякое. ИМХО, некорректные выступления посетителей лучше игнорировать, либо отвечать только конструктивно. Подавляющая часть посетителей прекрасно понимает и ценность труда переводчиц, и бесплатность материалов (а значит, их доступность для тех, кто в нашей обычной школе учился и языки знает на уровне "меня зовут" или чуть выше). Учитывая наши "зряплаты", похвально и понятно стремление наших дам одеться прилично, исходя из мизерных возможностей. А переводчицы нам в этом очень помогают, ведь у нас похоже нет путёвых журналов по вязанию, особенно спицевому.
 
 
# berlinka 08.11.2010 16:37
Девочки не ругайтесь. Перевод я делала по тому материалу что мне дали, а если там нет условных обозначений, то значит я перевести их не могу. На будущее хочу предупредить, если будут давать неполное описание, я не буду переводить. Вот и всё.
Спасибо Светлане за условные обозначения, а того что не хватает я дабавила.
 
 
# weradili 30.10.2011 10:22
Спасибо,попробу ем связать.
 
Рейтинг@Mail.ru www.megastock.ru

Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 373847460691
Проверить аттестат