Вопросы по вязанию и переводам

Все для вязания и о вязании
ann_123
Сообщения: 18
Зарегистрирован: Сб апр 23, 2016 4:45 pm

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение ann_123 » Ср июн 06, 2018 11:38 am

sveta писал(а):Информации по припуску нет от автора.
Свитер 1 и 2 размера с полуобхватом по груди 50 и 53 см, значит полный обхват по груди в готовом свитере: 100 и 106 см соответственно.
Но это размер S и М. Обычно средний обхват груди (реальный, на женщине, не на свитере) для этих размеров считается 84 и 92 см. Значит припуск порядка 14-16 см должен быть.
Я вязала другую кофточку из этой книги, мне не хватило свободы, пожалела, что не выбрала на размер больше. Поэтому возьму на себя смелость посоветовать выбрать больший размер.

Стета, спасибо за ваш ответ. daisy Я тоже так подумала и уже вяжу на размер больше.

PivRevodchik
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Сб авг 11, 2018 1:53 pm

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение PivRevodchik » Сб авг 11, 2018 2:11 pm

Добрый день! В одном из довольно старых описаний мне встретилась пряжа Vest Wool. Такого названия я не нашла, везде отсылки к вязаным жилетам. При этом, из данной пряжи предлагается связать тонкий топ-маечку на бретелях. Могу предположить,что это какой-то особый вид пряжи для нижнего белья, т.к. далее он же указывается в описании к женским панталонам. Может быть кто-нибудь знает, что это за пряжа? Или как может называться такой вид пряжи?

Аватара пользователя
sveta
Сообщения: 3876
Зарегистрирован: Чт янв 21, 2010 10:03 am
Откуда: Черногория, Котор

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение sveta » Сб авг 11, 2018 3:05 pm

Ну тогда бы глянуть, что за старое описание было, может и сможем помочь в поисках этой пряжи. twiddle

Кстати, на раве глянула, нашла вот такую:
https://www.ravelry.com/yarns/library/patons-uk-beehive-vest-wool
правда, не указан метраж, и уже давно снята с производства
Светлана. Со мной на ты!

PivRevodchik
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Сб авг 11, 2018 1:53 pm

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение PivRevodchik » Вс авг 12, 2018 3:12 pm

sveta писал(а):Ну тогда бы глянуть, что за старое описание было, может и сможем помочь в поисках этой пряжи. twiddle

Кстати, на раве глянула, нашла вот такую:
https://www.ravelry.com/yarns/library/patons-uk-beehive-vest-wool
правда, не указан метраж, и уже давно снята с производства


Спасибо, это именно она! daisy Там ниже как раз перечислены модели, о которых я писала - Ladies vest и
Ladies knickers.

PivRevodchik
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Сб авг 11, 2018 1:53 pm

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение PivRevodchik » Пн сен 10, 2018 11:11 am

Подскажите! Уже не первый раз мне попадается термин fully fashioned shoulders и иногда fully fashioned armholes. Что это может быть?

Аватара пользователя
dialm
Сообщения: 391
Зарегистрирован: Сб июл 10, 2010 1:19 pm

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение dialm » Пн сен 10, 2018 11:32 am

PivRevodchik писал(а):Подскажите! Уже не первый раз мне попадается термин fully fashioned shoulders и иногда fully fashioned armholes. Что это может быть?

Это может означать, что завершено формирование плеч или проймы
или смотреть по смыслу текста
Диана.

Аватара пользователя
sveta
Сообщения: 3876
Зарегистрирован: Чт янв 21, 2010 10:03 am
Откуда: Черногория, Котор

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение sveta » Пн сен 10, 2018 1:44 pm

Да тут может быть и что-то типа фасонного плеча или проймы.
Могу предположить, что для автора английский не родной, обычно такие термины не используются. По крайней мере, мне за 9 лет ни разу не попались.
Обычно, fashion и вариации используются, чтобы подчеркнуть, что это модное.
Светлана. Со мной на ты!

Аватара пользователя
Ytka
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Вт мар 02, 2010 11:13 am

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение Ytka » Сб сен 29, 2018 3:23 pm

Помогите пожалуйсто ,вяжущее сейчас пуловеры погоны http://vjazhi.ru/vyazanie-dlya-zhenshhi ... treet.html ,в переводе там написано провязать вместе обернутые петли с их оборачиваемыми нитями при этом число петель в последствии увеличивается до 18 , каким образом это делать ? То ли вместе провязывать то ли как то поотдельности , и сама нить оборачиваемая остается в предыдущем ряду ,может я как то не так оборачивала. Пожалуй сто объясните ,очень прошу
Юля и на ты

Аватара пользователя
Marinella
Сообщения: 60
Зарегистрирован: Пт мар 24, 2017 9:19 am
Откуда: Россия

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение Marinella » Сб сен 29, 2018 4:30 pm

Ytka писал(а):Помогите пожалуйсто ,вяжущее сейчас пуловеры погоны http://vjazhi.ru/vyazanie-dlya-zhenshhi ... treet.html ,в переводе там написано провязать вместе обернутые петли с их оборачиваемыми нитями при этом число петель в последствии увеличивается до 18 , каким образом это делать ? То ли вместе провязывать то ли как то поотдельности , и сама нить оборачиваемая остается в предыдущем ряду ,может я как то не так оборачивала. Пожалуй сто объясните ,очень прошу

Добрый день! Вы точно не указали, в каком месте у Вас возникли затруднения, но я так понимаю, что в самом начале - где формируется горловина пуловера укороченными рядами.
Постараюсь помочь. Будем идти по тексту с начала.
В самом начале вязания Вы размещаете маркеры, чтобы отделить разные схемы одну от другой. После того, как связали 2 дюйма горловины переходите к вязанию укороченными рядами. Укор. ряды 1-6 вяжете по инструкции, как написано - т.е. доходите до нужной петли, оборачиваете ее рабочей нитью, поворачиваете вязание и приступаете к вязанию следующего ряда (здесь Вам помогут МК по вязанию укорочненных рядов).
Идем дальше по тексту: «след. круг. ряд» провязать вместе обернутые петли с их оборачиваемыми нитями» - это значит, что нужно, дойдя до места обернутой петли, подхватить нить, которую Вы обернули вокруг петли, и саму эту петлю, и вместе провязать их как 2 вместе лиц.
Далее, в «след. круг. ряду.» также идет скрытие этих обкрутов, но уже параллельно с вязанием по схемам. А здесь уже нужно быть внимательней - в первом ряду схем есть прибавки M1R и M1L. Отсюда и идет увеличение числа петель. Т.е. не за счет обкрутов от укороченых рядов - они прибавок не дают, а только лишь за счет прибавлений, которые указаны в схемах «Кольца» и «Переплетение».

Аватара пользователя
Ytka
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Вт мар 02, 2010 11:13 am

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение Ytka » Сб сен 29, 2018 4:39 pm

connie_13 да именно в основании горловины начались проблемы ,спасибо Вам большое ,теперь ясно :baboch: daisy
Юля и на ты


Вернуться в «Вязание»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость