Вопросы по вязанию и переводам

Все для вязания и о вязании
Аватара пользователя
Tatu
Сообщения: 287
Зарегистрирован: Ср июл 06, 2011 7:30 am
Откуда: Россия
Контактная информация:

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение Tatu » Пн мар 06, 2017 11:45 am

ириная, ошибок у укороченных рядах нет. Описание действительно перегружено информацией, и возможно вы что-то упустили и не посчитали, ошиблись с нужным количеством маркеров...
Мне очень сложно отслеживать по тексту, не видя получившегося вязаного полотна. Попробуйте еще раз вернуться к началу, имею ввиду пересчитать маркеры и петли между ними, выделить те маркеры, от которых будете вязать укороч. ряды. А если даже придется и распустить, то не переживайте. Ведь это же все наше, не распустил - не повязал.
Я когда вязала Devlan из БТ, то распускала его больше, чем вязала. А все потому, что у меня тоже были ошибки с укороченными рядами по нижнему краю. Когда связала полностью край, то увидела жуткую асимметрию, заниженная спинка частично уползала в бок, вид еще тот))) В итоге, я изначально неправильно отсчитала нужное кол-во маркеров для начала формирования укороч. рядами, отсюда и косяк.

Девочки, кто вязал Minamo, откликнитесь, пожалуйста.
Татьяна

Markizza
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Вс май 30, 2010 4:51 pm

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение Markizza » Пн мар 06, 2017 5:30 pm

Девушки, а можно попросить помощь в переводе с русского на английский, текста немного, описание вышлю.

Аватара пользователя
berlinka
Сообщения: 2069
Зарегистрирован: Чт янв 21, 2010 12:32 pm
Откуда: Берлин

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение berlinka » Пн мар 06, 2017 8:09 pm

А вы не хотите дать побольше информации? Что именно нужно переводить?
Я Наталья, со мной на "ты"
На Раве я nat-berlinka
В Инстаграме я natberlinka

Markizza
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Вс май 30, 2010 4:51 pm

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение Markizza » Пн мар 06, 2017 8:43 pm

berlinka писал(а):А вы не хотите дать побольше информации? Что именно нужно переводить?


Перевести нужно описание шапки. Текста немного + условные обозначения. Описание мое, шапки Февраль Stesneniye . Вот такая шапочка
Изображение

Яна7
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Вс мар 12, 2017 1:14 pm

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение Яна7 » Пн мар 13, 2017 10:48 pm

Светлана спасибо, попала к Вам :vjaz:

ириная
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Пн апр 25, 2016 4:11 pm

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение ириная » Ср мар 22, 2017 11:01 am

Добрый день!У меня пара вопрос по пуловеру Minamo.
Связала до раздела "Полосы и прибавления" и опять застопорилась. В предпоследнем абзаце этого раздела написано"Повторить предыдущие 8круг. рядов полосы с двумя укороч.рядами еще 13(я вяжу размер М)раз или до высоты детали примерно 32.5 см от проймы с боковой стороны. Но тогда у меня получится не 32.5 см а чуть ли не 60см, т.к. я уже прбязала почти 10 полос с прбавлениями в каждом 10р(по предудущему абзацу)Да и на фото модели таких полос свего 13(если я правильно увидела). Посмотрите, может, я опять где-то ошибаюсь? Мне кажется таких полос с укороченными рядами должно быть всего 13(с прибавлениями в каждом 10-м ряду и далее без прибавлений). И еще вопрос по лев.рукаву в описании Круг.ряда2:сничала 4 лицевых петли, потом 2п.снять и далее по описанию? Слово ЛИЦ.пропущено?Заранее спасибо за ответ

Аватара пользователя
Tatu
Сообщения: 287
Зарегистрирован: Ср июл 06, 2011 7:30 am
Откуда: Россия
Контактная информация:

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение Tatu » Чт мар 23, 2017 10:33 am

ириная, в этом разделе вы вяжете каждую полосу из 8 круг. рядов с 2-мя укороч. рядами и одновременно прибавляете петли для своего размера (это указано в самом начале абзаца). Т.е. согласно описания, для вашего размера будет прибавлено 9 раз в каждом 10-м ряду (всего прибав. 40 п.) и при этом всего провязано 13 полос с укороч. рядами. Итого высота от подмышек 32см, а не 60.

И в левом рукава в начале 2-го круг. ряда нужно читать: 4 (4, 4, 5, 6) (7, 8, 9) лиц. В оригинале было пропущено обозначение лицевых петель.
Татьяна

ириная
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Пн апр 25, 2016 4:11 pm

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение ириная » Чт мар 23, 2017 4:10 pm

спасибо ответ-теперь понятно.

ann_123
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Сб апр 23, 2016 4:45 pm

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение ann_123 » Ср май 03, 2017 7:26 am

Здравствуйте, девочки!
У меня вопрос: вяжу "Кофточку реглан для малышки Billy", дошла до формирования реглана спинки, предпоследняя строчка стр. 1 :
След. ряд: 1 лиц, протяжка, узором до посл. 3 п., 2 п. вместе лиц., 1 лиц.
След. ряд: 2 изн, узором до посл. 2 п., 2 изн.
Повторить последние 2 р. еще...
Посмотрите, пожалуйста, верен ли перевод изнаночного ряда.
Спасибо

Аватара пользователя
berlinka
Сообщения: 2069
Зарегистрирован: Чт янв 21, 2010 12:32 pm
Откуда: Берлин

Re: Вопросы по вязанию и переводам

Сообщение berlinka » Ср май 03, 2017 8:12 am

ann_123 а чем вас смущает изн ряд? Я не переводчик этой модели, просто хотелось бы узнать, что вас смущает в изн ряду.
Я Наталья, со мной на "ты"
На Раве я nat-berlinka
В Инстаграме я natberlinka


Вернуться в «Вязание»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость